Article 1. Généralités
Les présentes conditions générales s’appliquent à toute offre, devis et contrat dans le cadre desquels Vrije Opdrachten B.V., ci-après dénommée « le Prestataire », fournit des services de quelque nature et sous quelque dénomination que ce soit au Client.
Les dérogations et les ajouts aux présentes conditions générales ne sont valables que s’ils ont été convenus par écrit entre les parties.
Les présentes conditions s’appliquent également aux actes des tiers engagés par le Contractant dans le cadre de la/d’une mission.
L’applicabilité des éventuelles conditions d’achat ou autres conditions du Client est expressément rejetée.
Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales devaient être déclarées nulles ou annulées, en tout ou en partie, à un moment quelconque, les autres dispositions des présentes conditions générales resteraient pleinement applicables. Le Prestataire et le Client se concerteront alors afin de convenir de nouvelles dispositions en remplacement des dispositions nulles ou annulées, en respectant autant que possible l’objet et la portée des dispositions initiales.
En cas d’ambiguïté quant à l’interprétation d’une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales, l’interprétation doit se faire « dans l’esprit » de ces dispositions.
Si une situation non prévue dans les présentes conditions générales survient entre les parties, cette situation doit être évaluée dans l’esprit des présentes conditions générales.
Si le Contractant n’exige pas toujours le strict respect des présentes conditions, cela ne signifie pas que leurs dispositions ne s’appliquent pas ou que le Contractant perdrait dans une quelconque mesure le droit d’exiger le strict respect des dispositions des présentes conditions dans d’autres cas.
Le Contractant a le droit de modifier le Contrat et/ou les présentes conditions générales. Le Contractant informera le Client d’une modification au moins 60 jours à l’avance. Une modification est réputée acceptée par le Client et entre en vigueur à la date indiquée par le Contractant, sauf si le Client informe le Contractant par écrit dans les 30 jours suivant la notification qu’il n’accepte pas la modification. Dans ce cas, le Contractant peut résilier le Contrat par écrit moyennant un préavis de 30 jours.
Article 2. Offres, propositions
Toutes les offres et propositions du Prestataire sont sans engagement, sauf si un délai d’acceptation est stipulé dans l’offre. Si aucun délai d’acceptation n’est stipulé, l’offre expire toujours après 14 jours.
Le Contractant ne peut être tenu responsable de ses devis ou offres si le Client peut raisonnablement comprendre que les devis ou offres, ou une partie de ceux-ci, contiennent une erreur ou une faute de frappe manifeste.
Les prix indiqués dans une offre ou une proposition s’entendent hors TVA et autres taxes publiques, ainsi que les frais éventuels à engager dans le cadre du contrat, y compris les frais de déplacement et de séjour, les frais d’expédition et les frais administratifs, sauf indication contraire. Les services fournis par le Prestataire sont soumis à une TVA de 21 %. Si le Client ne peut ou ne souhaite pas procéder à la compensation de la TVA, il doit en informer le Prestataire par écrit avant d’approuver/de signer l’offre. L’offre existante sera alors établie sans TVA et majorée de 21 % sur le montant final. Si le Client omet de le signaler avant d’approuver l’offre, mais indique seulement sur la facture qu’il ne souhaite pas payer la TVA, le Prestataire est en droit d’augmenter la facture de 21 % sur le montant final.
Si l’acceptation (sur des points mineurs ou non) diffère de l’offre figurant dans le devis ou la proposition, le Contractant n’est pas lié par celle-ci. Le contrat n’est alors pas conclu conformément à cette acceptation divergente, sauf indication contraire du Contractant.
Un devis composé n’oblige pas le Contractant à exécuter une partie de la commande pour une partie correspondante du prix indiqué. Les offres ou devis ne s’appliquent pas automatiquement aux commandes futures.
Article 3. Durée du contrat
- Le Contrat est conclu pour la durée convenue, à défaut de quoi la durée d’un an s’applique, à compter de la date de signature du présent Contrat.
- Le Contrat est tacitement reconduit pour une période d’un (1) an, sauf si le Prestataire ou le Client le résilie par écrit (y compris par e-mail) dans le respect d’un préavis d’un (1) mois.
- Le Client n’est pas autorisé à résilier le Contrat conclu pour une durée déterminée avant son terme.
- Dans le cas d’examens d’expertise médicale d’entreprise et d’examens de deuxième avis, il s’agit de missions uniques et ponctuelles. Ces contrats prennent fin de plein droit lorsque les prestations ont été fournies par les deux parties.
Article 4. Délais
Si un délai a été convenu ou indiqué pour l’exécution de certains travaux ou la livraison de certaines marchandises, ce délai n’est en aucun cas un délai impératif. En cas de dépassement d’un délai, le Donneur d’ordre doit donc mettre le Preneur d’ordre en demeure par écrit. Le Preneur d’ordre doit alors se voir accorder un délai raisonnable pour exécuter le contrat.
Le Prestataire s’efforcera d’exécuter le contrat au mieux de ses connaissances et de ses capacités et conformément aux exigences de bonne pratique professionnelle. Tout cela sur la base de l’état actuel des connaissances scientifiques.
Article 5. Tiers
Le Contractant a le droit de faire effectuer certaines tâches par des tiers. L’applicabilité des articles 7:404, 7:407, paragraphe 2, et 7:409 du Code civil néerlandais est expressément exclue.
Si, dans le cadre de la mission, le Contractant ou des tiers engagés par le Contractant effectuent des travaux sur le site du Client ou sur un site désigné par le Client, ce dernier fournit gratuitement les équipements raisonnablement souhaités par ces collaborateurs.
Article 6. Exécution du contrat
Le Contractant est en droit d’exécuter le contrat en plusieurs phases et de facturer séparément la partie ainsi exécutée.
Si le contrat est exécuté en plusieurs phases, le Contractant peut suspendre l’exécution des parties appartenant à une phase suivante jusqu’à ce que le Client ait approuvé par écrit les résultats de la phase précédente.
Le donneur d’ordre veille à ce que toutes les données que le preneur d’ordre indique comme étant nécessaires ou dont le donneur d’ordre doit raisonnablement comprendre qu’elles sont nécessaires à l’exécution du contrat soient fournies en temps utile au preneur d’ordre. Si les données nécessaires à l’exécution du contrat n’ont pas été fournies en temps utile au Contractant, celui-ci a le droit de suspendre l’exécution du contrat et/ou de facturer au Client les frais supplémentaires résultant du retard, selon les tarifs en vigueur à ce moment-là. Le délai d’exécution ne commence à courir qu’après que le Client a mis les informations à la disposition du Prestataire. Le Prestataire n’est pas responsable des dommages, de quelque nature que ce soit, résultant du fait que le Prestataire s’est basé sur des informations incorrectes et/ou incomplètes fournies par le Client.
Si, pendant l’exécution du contrat, il apparaît que, pour une bonne exécution de celui-ci, il est nécessaire de le modifier ou de le compléter, les parties procéderont en temps utile et d’un commun accord à l’adaptation du contrat.
Si le Prestataire fournit des services au Client concernant un employé/patient qui ne parle pas suffisamment le néerlandais ou l’anglais, le Client doit en informer le Prestataire à l’avance. Dans ce cas, le Prestataire fera appel à un interprète indépendant. Les frais correspondants seront facturés au Client.
Si le Client n’a pas signalé cette situation et qu’il s’avère que l’employé/le patient ne maîtrise pas suffisamment le néerlandais et/ou l’anglais, le Prestataire se réserve le droit de suspendre la consultation et de fixer un nouveau rendez-vous en présence d’un interprète indépendant. La consultation sera facturée comme une consultation complète.
Article 7. Modification du contrat/Travaux supplémentaires
- Si, à la demande ou avec l’accord préalable du donneur d’ordre, le preneur d’ordre a effectué des travaux ou d’autres prestations qui ne relèvent pas du contenu ou de l’étendue des travaux et/ou prestations convenus, ces travaux ou prestations seront rémunérés par le client selon les tarifs convenus et, à défaut, selon les tarifs habituels du preneur d’ordre. Le Contractant n’est pas tenu de donner suite à une telle demande et peut en outre exiger la conclusion d’un contrat écrit distinct à cet effet.
- Le Contractant n’est pas lié par une date ou un délai (de livraison) limite si les parties ont convenu d’une modification du contenu ou de l’étendue du contrat (travaux supplémentaires, modification des spécifications, etc.) ou d’une modification de l’approche de l’exécution du contrat, ou si le client ne respecte pas, pas dans les délais ou pas entièrement ses obligations découlant du contrat. Le fait que des travaux supplémentaires (ou la demande de travaux supplémentaires) surviennent pendant l’exécution du contrat ne constitue en aucun cas un motif de résiliation ou de dissolution du contrat pour le client.
Les nouveaux délais (de livraison) et dates (de livraison) indiqués par le Contractant remplacent les précédents.- Dans la mesure où un prix fixe a été convenu pour le Contrat, le Contractant informera le Client par écrit, sur demande, des conséquences financières des travaux ou prestations supplémentaires visés dans le présent article.
Article 8. Suspension, résiliation et résiliation anticipée du contrat
- Le Contractant est en droit de suspendre l’exécution de ses obligations ou de résilier le contrat
- si le Client ne respecte pas, pas entièrement ou pas dans les délais impartis les obligations découlant du contrat,
- si, après la conclusion du contrat, le Contractant a connaissance de circonstances qui lui donnent de bonnes raisons de craindre que le Client ne respectera pas ses obligations,
- si, lors de la conclusion du contrat, le donneur d’ordre a été invité à fournir une garantie pour le respect de ses obligations découlant du contrat et que cette garantie n’a pas été fournie ou est insuffisante, ou
- si, en raison du retard du donneur d’ordre, le preneur d’ordre ne peut plus être tenu de respecter le contrat aux conditions initialement convenues.
En outre, le Contractant est en droit de résilier le contrat si des circonstances surviennent qui rendent impossible l’exécution du contrat ou si d’autres circonstances surviennent qui sont de nature telle que le Contractant ne peut raisonnablement être tenu de maintenir le contrat inchangé.
- En cas de résiliation du contrat, les créances du Contractant à l’égard du Donneur d’ordre sont immédiatement exigibles. Si le Contractant suspend l’exécution de ses obligations, il conserve ses droits découlant de la loi et du contrat.
- Si le Contractant procède à la suspension ou à la résiliation, il n’est en aucun cas tenu de rembourser les dommages et frais qui en résultent de quelque manière que ce soit.
- Si le Client ne respecte pas les obligations découlant du contrat et que cela ne justifie pas la résiliation, le Contractant est en droit de résilier le contrat immédiatement et avec effet immédiat, sans être tenu de verser une quelconque indemnité ou de rembourser des dommages. justifie la résiliation, le Contractant est en droit de résilier le contrat immédiatement et avec effet immédiat, sans être tenu de verser une quelconque indemnité ou compensation, tandis que le Client est tenu de verser une indemnité ou une compensation pour manquement à ses obligations.
En cas de liquidation, de (demande de) sursis de paiement ou de faillite, de saisie – si et dans la mesure où la saisie n’est pas levée dans les trois mois – à la charge du Client, de restructuration de la dette ou de toute autre circonstance empêchant le Client de disposer librement de son patrimoine, le Prestataire est libre de résilier le contrat avec effet immédiat ou d’annuler la commande ou le contrat, sans être tenu de verser une quelconque indemnité ou compensation.
Dans ce cas, les créances du Prestataire sur le Client sont immédiatement exigibles.
Article 9. Force majeure
Le Contractant n’est pas tenu de respecter une quelconque obligation envers le Donneur d’ordre s’il en est empêché par une circonstance qui ne lui est pas imputable et qui ne relève pas de sa responsabilité en vertu de la loi, d’un acte juridique ou des conceptions courantes.
Dans les présentes conditions générales, on entend par force majeure, outre ce qui est prévu par la loi et la jurisprudence, toutes les causes externes, prévisibles ou imprévisibles, sur lesquelles le Contractant n’a aucune influence, mais qui l’empêchent de remplir ses obligations. Cela inclut les grèves dans l’entreprise du Contractant ou de tiers. Le Contractant a également le droit d’invoquer la force majeure si la circonstance qui empêche l’exécution (ultérieure) du contrat survient après que le Contractant aurait dû remplir son obligation.
Le contractant peut suspendre les obligations découlant du contrat pendant la durée de la force majeure. Si cette période dure plus de 60 jours, chacune des parties est en droit de résilier le contrat, sans obligation d’indemniser l’autre partie.
Dans la mesure où, au moment de la survenance du cas de force majeure, le Contractant a déjà partiellement rempli ses obligations découlant du contrat ou sera en mesure de les remplir, et où la partie déjà remplie ou à remplir a une valeur indépendante, le Contractant est en droit de facturer séparément la partie déjà remplie ou à remplir.
Article 10. Paiement et frais de recouvrement
Le paiement doit toujours être effectué dans les 14 jours suivant la date de facturation, selon les modalités indiquées par le Prestataire, dans la devise dans laquelle la facture a été établie, sauf indication contraire écrite du Prestataire.
Le Prestataire est en droit de facturer périodiquement.
Si le Client ne paie pas les montants dus ou ne les paie pas dans les délais, il est redevable, sans qu’un rappel ou une mise en demeure soit nécessaire, des intérêts légaux pour les contrats commerciaux sur le montant impayé. Si, après mise en demeure ou notification de défaut, le Client reste en défaut de paiement, le Prestataire peut confier le recouvrement de la créance à un tiers et le Client est alors tenu, outre le paiement du montant total dû, de rembourser tous les frais judiciaires et extrajudiciaires raisonnables, y compris tous les frais calculés par des experts externes. Tout cela sans préjudice des autres droits légaux et contractuels du Prestataire.
Le Client n’est en aucun cas autorisé à compenser les montants qu’il doit au Prestataire. Les objections concernant le montant d’une facture ne suspendent pas l’obligation de paiement.
Article 11. Confidentialité et vie privée
Les services fournis par le Prestataire répondent aux exigences et normes habituelles qui peuvent raisonnablement être imposées au moment de leur exécution et auxquelles ils sont destinés dans le cadre d’une utilisation normale aux Pays-Bas.
- Le prestataire et le donneur d’ordre veillent à ce que toutes les données reçues de l’autre partie dont ils savent ou devraient raisonnablement savoir qu’elles sont de nature confidentielle restent secrètes. Les conseils et rapports fournis sont tous soumis à la législation sur la protection de la vie privée. Les rapports médicaux ne peuvent être communiqués qu’aux médecins habilités à cet effet. Les rapports non médicaux sont également soumis à la législation sur la protection de la vie privée et ne peuvent être consultés que par la personne concernée.
Si le Prestataire estime que cela est pertinent pour l’exécution du contrat, le Client informera le Prestataire par écrit, sur demande, de la manière dont il s’acquitte de ses obligations en vertu de la législation en matière de protection des données à caractère personnel. - Le donneur d’ordre garantit le preneur d’ordre contre toute réclamation de personnes dont les données à caractère personnel sont ou seront traitées et pour lesquelles le donneur d’ordre est responsable en vertu de la loi, à moins que le donneur d’ordre ne prouve que les faits à l’origine de la réclamation sont imputables au preneur d’ordre.
- Si le Prestataire effectue des travaux relatifs aux données du Client sur la base d’une demande ou d’un ordre compétent d’une autorité publique ou dans le cadre d’une obligation légale, tous les frais y afférents peuvent être facturés au Client.
Article 12. Responsabilité
Si le Prestataire est responsable, cette responsabilité est limitée à ce qui est prévu dans la présente disposition.
Le Prestataire n’est pas responsable des dommages, de quelque nature que ce soit, résultant du fait que le Prestataire s’est basé sur des informations incorrectes et/ou incomplètes fournies par ou au nom du Client.
Si le Contractant est responsable de dommages quelconques, sa responsabilité est limitée à un montant maximal égal à la valeur facturée de la commande.
La responsabilité du Contractant est en tout état de cause toujours limitée au montant versé par son assureur, le cas échéant.
Le Contractant est uniquement responsable des dommages directs.
Le Contractant n’est en aucun cas responsable des dommages indirects, y compris les dommages consécutifs, le manque à gagner, les économies manquées et les dommages dus à l’interruption des activités.
Les limitations de responsabilité prévues dans le présent article ne s’appliquent pas si le dommage est dû à une faute intentionnelle ou grave du Contractant ou de ses subordonnés.
Article 13. Propriété intellectuelle
Le contractant se réserve les droits et pouvoirs qui lui reviennent en vertu de la loi sur le droit d’auteur et d’autres lois et réglementations en matière de propriété intellectuelle. Le contractant a le droit d’utiliser les connaissances acquises dans le cadre de l’exécution d’un contrat à d’autres fins, dans la mesure où aucune information strictement confidentielle du donneur d’ordre n’est communiquée à des tiers.
Article 14. Droit applicable et litiges
- Les présentes conditions générales sont régies par le droit néerlandais. L’applicabilité de la Convention de Vienne sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue.
- Tous les litiges pouvant survenir à la suite des présentes conditions générales ou d’accords complémentaires qui en découlent seront exclusivement tranchés par le tribunal compétent d’Amsterdam.
- Les parties ne feront appel au tribunal qu’après avoir tout mis en œuvre pour régler le litige à l’amiable.
